NEW ZEALAND
FOLK * HISTORY
The Ancient History of the Maori,
His Mythology and Traditions:
Vol. I
Horouta - Takitumu Migration


John White    1887
Maori songs - Kiwi songs - Home

In 1879 the Government commissioned John White to compile pre-European Māori knowledge, history and tradition, including prayers, myths, songs, genealogies and proverbs; and the first six bi-lingual volumes of The Ancient History of the Maori were published between 1887 and 1890.

I. NGA WHARE-KURA  Ngai Tahu I. THE WHARE KURA
Nga whare tapu hei whare akonga mo nga tamariki ranga-tira mo To-Haere-roa... The sacred school in which the sons of high priests were taught our mythology and history...
Kaore te aroha e Whai i au, e whanake tonu nei.
Na te pupuke i ahu, ka hua te mahara
Ka hua te Wananga, ko Hou-tupu, ko Hou-ora.
Ka noho i Atea, ka puta ki waho ko te Po....
Ko te tangi a Tu-roa, mo Te-kotuku.
How great is my love for Whai, ever developing
From germ of life sprang thought
And god's own medium came:
Then bud and bloom; and life in space ...
 Lament of Tu-roa for Te-ko-tuku.


II. TE AO  Ngai Tahu II. CREATION
Ko ta matou karakia tenei, ko to te tangata maori ... This is the belief rehearsed by the ordinary people... (several different tribal versions)
Haere ra e Mata'i ma,
Te hanga a te atua, ko Uira i te rangi.
Te tira o Ta-whaki, i noho ra i a Kuku-mawhera
Nana te Torea, i noho ra i a Te-akau...

He tangi mo nga tupapaku Rangatira
Depart! farewell, ye autumn moons.
The gods give signs by lightnings in the sky
The active hosts of Ta-whaki, with myriad hands,
Resort with sea-birds on the ocean coast. ...

Lament for the illustrious dead.


III. KO REHUA KO TANE  Ngai Tahu III. TANE AND REBELLION OF SPIRITS
I te horinga atu o Tane ki runga ki te Rangi, no reira i whaka-aro ai a Tu-mata-uenga... When Tane had gone up to heaven, Tu of the inciting face said...
Ka mate Whiro, e Tu-takeke.
Tane i te timu, teina i to tuara
Tane i te tahuri ke, teina i to tua.
Ko tai a mingimingi: koe ngarara tuatara.

He karakia maunga rongo.
The evil one has fallen—altogether fallen.
Tane was before, the younger brother behind;
Tane would not deign to turn or answer him.
Then
streams dried up, the dreaded lizard died,
Chanted at the ratification of peace terms.


IV. RAKI KA WEHEAIA PAPA   Ngai Tahu IV. DIVISION OF HEAVEN AND EARTH
Na konei i piri tonu ai a Raki ki runga ki a Papa, a na konei a Raki i ki atu ai ki a Tane ratou ko ona taina... Raki still adhered to the top of Papa; and Raki said to Tane and his younger brothers...
Manawa mai ai te putanga o te Ariki:
Manawa mai ai te putanga o te Tauira....

He karakia mauri ko tetahi wahi anake
Stay, omens, stay. The Chief has come
And signs now tell of his disciples near..

Incantation chanted over invalids.


V. WAHIE-ROA  Ngai Tahu V. DEATH OF WAHIE ROA
Ka noho a Matoka-rau-tawhiri ia Wahie-roa, ka hapu te wahine a Matoka-rau-tawhiri, ka haere a Wahie-roa ki te mea manu...
Matoka-rau-tawhiri took as her husband Wahie-roa, and when she expected to become a mother she had a desire for some birds...
E tu ra e whare e?
Ka mahue koe
Whaihanga ra e te Tuturi e,
Tarei ra, e te Pepeke; ...

Ko te tangi a Te Uamairangi mo tona whare.
O, thou my house! How standest thou?
I must depart and leave thee.
Built by the little kneeling gods—
Constructed by the fairies bowing low...
Lament of Ua-mai-rangi for his house.


VI. KO TANE RAUA KO REHUA  Nga Rauru VI. RAUA AND REHUA
Ka piki a Rupe, ka hau, ka porangi ki a Rehua ka tae tera ki te tahi kainga nei, a ka karanga atu tera “Kahore he tangata i runga nei?”
Rupe ascended to heaven in search of Rehua, and, having arrived at a settlement, he asked, “Are there people above here?”
Kaore te mamae, ngau te po,
Ngau te ao, ngau te mata
Ki taku kiri
Kia ruku mai koe
I te wai pouri...
He pouaru nana tenei tangi.
How great the sorrow, biting at night,
Biting at dawn, biting my eyes
To my very soul
So that you dive
Into the dark water...

The lament of a widow
Te hengi iti, te hengi nui.
Ko te matangi iti, aurutia,
Taka tu o te rangi.
Eke rawa ake ki runga,
Ka whati whati nga paihau o Rupe. ...

Te pupake o Whai-tiri.
Blow, gentle breeze; sweep o'er the face of heaven,
And pinions break in Rupe's wings;
Bedim the glow of red that paints his perch,
That ne'er again, with outstretched wings,
He sail across the sky. ...

Mythological chant about Whaitiri.


VII. TA-WHAKI Ngati Hau VII. ATTEMPT TO MURDER TAWHAKI
Na nga rongo o Kai-tangata i haere mai ai a Whai-tiri i te rangi, hua noa a Whai-tiri he rongo toa te rongo e kiia ana mo Kai-tangata. The great fame of Kai-tangata was the cause of Whai-tiri leaving heaven. She believed his reputation to be that of a warrior.
Te Ra, e hara mai ra,
Rere kura'rere toro ha, i.
Te Marama, e rere mai ra,
Rere kura rere toro ha, i...

He whai kanohi me ka pohea.
O thou sun, advancing high,
Beaming red, and blazing forth!
O thou moon, now moving onward,
Sending here thy lesser beams!

Ancient incantation chanted over the blind.


VIII. TA-WHAKI RAUA KO HAPAI  Ngai Tahu VIII.  TA-WHAKI ASCENDS TO HEAVEN.
HE tangata no konei a Ta-whaki, ka titiro ake a Hapai ki runga, ki te pai o Ta-whaki, ka haere iho i te po, rokohanga iho a Ta-whaki e moe ana... Ta-whaki was a man of this earth. Hapai  observed his noble appearance, and came down at night and found him asleep...

Piki ake Ta-whaki
I te rangi tua tahi,
I te rangi tua rua,
He auru rangi:

He karakia ki a Ta-whaki
Climb, ascend, O Ta-whaki!
To the first heaven.
Soar to the second heaven,
Where sacred powers reside,

Incantation to Ta-whaki.


IX.  TANE  Ngai Tahu IX. CREATION OF WOMAN
Ka kaumatua a Tane ka auaha te ure o tane..
 When Tane became a man he wished to have offspring...
Tera te uira kokirikiri ana,
Ko Rehua kei runga, ko nga wahi tapu.
E moe nei ra taua, i te potutanga nui o Pipiri.
Kapua hokaia na runga i Otu,
Ko koe ko au, kei raro i ...

He tangi na Rangi-amohia, mo tana tane
The darting lightning gleams above,
And Rehua commands where all that sacred is;
But we now sleep where winter rules.
O'er Otu comes the passing cloud,
And you and I are here below....
Lament of Rangi-amohia for her husband.


X.  TANE HOKI   Ngai Tahu X. THE GOD TANE
NA Tane hoki, na Maunga, ko Te-Piere, ko To Mata-ta, ko Totoe, ko Te-Kawha. TANE took Maunga to wife, by whom he had Te Piere (called), and Te Matata (carried on a litter), and Toetoe (split in shreds), and Te Kawha (split
Me ko hea te whare
I whaka hakune  ai?
... Ko te whare o Rangi. I takina mai ai,
Te kahui whetu. E ngangahu iho nei:
Hei whakamarama, Te riu o te waka.

He waiata no mua
Where, where are now the houses
Where all the twinkling stars were made?
...The house of Rangi, from whence were brought
The multitude of stars now sparkling in the sky
To give thee light, upon thy voyage through life.
A song for the dead.


XI. RANGI RAUA KO PAPA  Ngati Hau XI.  CREATION OF MAN AND WOMAN
I takoto a Rangi i runga i a Papa, a ko nga mea i te takiwa o raua, he Nga-toro, he Korito, he Tu-pakihi, a he wai whero. Earth and Sky were lying together, and all between them were vines, tender plants, dried plant, and red water.
Kaore taku raru,
E rau tahuritanga ki te whare.
I whakawarea au, e hika
Ki te tama i ara, na Te Pu-whaka-horo...

He tangi no mua
How great my problem
with all the cares of home,
Confused with him,
the son of Pu-whaka-horo....
Lament for the past.


XII. TE WAI PUKE  NgaI Tahu XII.  THE DELUGE                 
Tipu-nui-a-uta.— Ko te tangata i mana tana inoi ki te mana o Tane, a tukua ana e te Raki te ua... Great king of the land — He was he whose prayer obtained the power of Tane when the heavens let the rain down....
Kaore taku raru, ki te taua a Tohe-rau
Ka riro atu na, i a Para-whenua-mea
No runga i te hiwi, ki Puke-rau.
E ringa e; e hara i au te parau;
No nehe ra te parau,
He whakataki taku ki te ao...
Na Nukupewapewa tenei waiata, no te rironga
o tana Hinaki tuna i te waipuke.

John White's "translation" has very little association with the Maori words here, so I have not posted any of it.



Nukupewapewa's song for the sweeping away
of his eel-weir swept away in the flood.