|
Ki
täna
anö, i a rätou i runga i te kaipuke mau höia, i te Aquitania
i te tau 1940, i waho mai i te takutai o Awherika. Ka whakaatu mai tana hoa ki a ia i te auahi e hipahipa atu ana. Käti rä he mea whakatakoto ki mua tonu ki te aroaro o Karaitiana. |
"We were on the troopship Aquitania in 1940 off the coast of Africa. A friend drew my attention to some passing smoke. He put the song in my lap," said Karatiana. |
||||||||||||||||||
INTRO, spoken Smoke drifts above me Whispering I miss you Taking my thoughts back to you Across the sea I know that when I sail home again I'll find you waiting there for me. VERSE 1 Men Blue smoke goes drifting by into the deep blue sky And when I think of home I sadly sigh. I can see you there with loving tears in your eyes As we fondly said our last goodbyes. And as I sailed away with a longing to stay I promised I'd be true and to love only you. Blue smoke goes drifting by into the deep blue sky My memories of home will never die. BRIDGE spoken |
|
||||||||||||||||||
VERSE 2. Auahi rere nei ki rö te rangi nui Me öku mahara tae atu. Aue! He nui rä te aroha, me te roimata: "E wehe nei, e wehe nei ra koe.... E haere rä ahau me te aroha nui, Möhou, e tama e, te aroha nei.' Auahi rere nei ki rö te rangi nui E kore au e wareware e. E kore au e wareware e. |
Smoke drifts away high into the sky And my memories come flooding back. Aue! Those overwhelming feelings, and the tears: "This separation, this separation from you I'm traveling with you on the wings of my love. All for you, oh darling, is this love." Smoke drifts away high into the sky. I will never forget you. I will never, never forget you. |
||||||||||||||||||
Performance comments2. As well as piano, Karaitiana played a trombone, and you should slide the notes of this song into each other as if your voice was a trombone. I could not get that effect properly with the midi sound file I made for you. When Karaitiana recorded this in 1949, he had a Hawaiian band, with Hawaiian lap steel slide guitar, that also captured that sliding 'drifting away' effect.
3. Pixie Williams always sang "skies" [plural] in the
original recordings of this song : 4. The Smoke drifts above me section was sung as an introduction in the original version of Blue Smoke. It was normally performed with sheet-music piano accompaniment that helped the singer with all the accidental notes it contained. But nowadays this introduction is usually omitted by most play-by-ear party singers and guitar strummers. They find the accidentals and the piano chords are too difficult. Or the vocalist speaks these words as a bridge in between verse 1 and verse 2 while the band, or the rest of the singers, play or hum the tune of verse 1 quietly behind him. But if you want to try singing it, here are the chords.
Carolina Moon"Before Ruru left for the Middle East, he was playing in dancebands, mainly in Wellington and usually on piano, and one pop tune that remained extremely popular for some time was Carolina Moon.
"The structure of this tune became the basis of "Blue Smoke." Translation of Auahi rere neiThe above translation is a rather free one, in the style of Witi Ihimaera's novel Tangi. It illustrates how Karaitiana's use of fragmentary Mäori phrases and use of the present continuous tense make this verse a lot more vivid than the polite English in the first verse. It recreates the emotions of the women left behind as the troop trains carrying the Maori Battalion chuffed their way out of those small town stations in 1939.
From
Eddie O' Strange again,
|
I
whänau a Rangi Ruru Wänanga Karaitiana i tëtahi
wähi e pätata atu rä ki Tanewaka (Dannevirke) i
te 4 o Maehe o te tau 1909, ä, nö Ngäti
Kahungunu me te hapü o Ngäti Mutuahi o Rangitäne
ia. Ko te tama ia a Hineiwhakaarahia Ngärüma
Karaitiana räua ko tana hoa täne, ko Heketä.
Heoi rä riro ana ia nä öna tüpuna ki te taha o
tana mämä, nä Wirihana Kaimokopuna Karaitiana
räua ko tana wahine, ko Irihäpeti Tühokairangi a
ia i whakatipu mai i Tahoraiti.
|
Born on 4 March 1909 near Dannevirke, Rangi
Ruru Wananga Karaitiana (Christian) was a
member of the Ngati Mutuahi hapu of Rangitane,
and of Ngati Kahungunu. He was the son of
Ngaruma Karaitiana and Heketa, and was raised
by his elderly maternal grandparents, Wirihana
Karaitiana and his wife Irihapeti, at
Tahoraiti.
|
|
Ko
töna reo tuatahi ko te reo Mäori, engari he tino
märama anö hoki a ia ki te körero Päkehä. I
tïmata mai tana ako ki te patu piana i te kura
kawenati, ä, e ono noa töna pakeke ka tïmata
tana purei piana i ngä pö kanikani o ngä
Hätarei. Ko te nuinga o öna möhio
whakatangitangi he mea ako tonu e ia, ä,tekau
tau i muri mai he kitekitea tonutia ake tana
mahi i ngä pëne i ngä takiwä i Te Papa-i-öia tae
noa ki Pöneke.
|
He spoke Maori as his first language, but was
fluent in English. Ruru had started piano
lessons at the convent school and began
performing at the age of six, when he played
at Saturday night dances. Mostly self-taught,
a decade later he was performing regularly
with bands between Palmerston North and
Wellington.
|
|
I
te wä o te pakanga i te Räwhiti Pü, he höia noa
nei te türanga o Karaitiana i roto i te Ope Taua
28 (Mäori) o Aotearoa. He kaiärahi anö hoki täna
mahi i te röpü könohete a te ope taua, ruarua
noa nei ngä mea mahue ake o tö rätou koaea,
tekau mä whitu kë nei te nui.
|
During the war Karaitiana served in the Middle
East as a private with the 28th New Zealand
(Maori) Battalion. He led the battalion
concert party, and was one of the few
survivors of its 17-member choir.
|
|
I
te tau 1947, kua hoki kë mai rä ia ki Niu
Tïreni, kua whakatüria këtia e ia he röpü
tokorima nei, ä, nö Oketopa o te tau 1949 i
Pöneke i hopukia e rätou, ko te kaiwaiata rä ko
Pixie Williams, te whakaaturanga o te waiata
nei, o Blue Smoke. E ono wiki kë te roa
o te waiata e matatihi nei i ngä whakaaturanga o
ngä reo irirangi o Aotearoa, ä, nuku atu ana i
te 20,000 ngä kape i hokona mai i te tau kotahi.
|
Back in New Zealand, in 1947 he assembled a
quintet, and in 1949 in Wellington they
recorded a version of Blue Smoke with
singer Pixie Williams. It topped New Zealand
radio hit parades for six weeks, and sold more
than 20,000 copies within a year.
|
|
Nö te tau 1949 i moea ai e Karaitiana a Joan
Chettleburgh, he hëkeretari, he kaiwhakakite
käkahu äna mahi. I whai tonu a Karaitiana i ngä
mahi ä-tau, arä, i te mahi kutikuti hipi, mahi
atu hoki i ngä whare patu mïti. He tangata
pakupaku noa nei töna hanga, he tangata
nguengue, huna nei te ähua, engari me ka tü mai
ana ia i te whatärangi, tü mai ana he tangata
rerekë. I te wä i rongo nei ia i te Röpü
Whakatangitangi O Te Motu e whakatangi mai ana i
tana waiata, i a `Blue smoke', me tana rongo anö
i taua waiata e waiatatia mai ana i te reo Mäori
i runga i te reo irirangi, i tino whakahï rawa
nei ia.
|
In
1949 Karaitiana married secretary and model
Joan Chettleburgh. He continued to take
seasonal jobs as a freezing worker and
shearer, and was known for his love of exotic
cars and his good manners. Small in stature,
he was a quiet and private man, but was
transformed when on stage. His proudest
moments were hearing Blue Smoke
performed by the National Orchestra, and a
version sung in Maori on radio.
|
Song
List - Maori
songs - Home
Published June 16,
2000, revised 8 August 2001 and July 2021