NEW ZEALAND
WAIATA * TANGI
I Te Pō
Rob Ruha
  2010

Rob wrote this for his uncle who died tragically in 2008,
and he recorded it after another uncle died in 2016.

Te piki kōtuku1
 kua riro atu rā
Kua rere atu rā koe ki ngā rangi i runga
Ki o rahi, ki o nui i te pō
Waiho mai au, mokemoke ai
    - i te pō, i te pō
 The plume of white heron feathers
  has been taken away.
 You have flown to the heavens above,
 To your many loved ones of the night
 Leaving me lost and alone
  in darkness, in darkness
.
E te rau aroha kua taka iho rā
Kua rere atu rā koe ki ngā rangi i runga
Ki o rahi, ki o nui i te pō
Waiho mai au, mokemoke ai
    - i te pō, i te pō, i te pō...
My adored feather of affection that has fallen.
You have flown to the heavens above,
 To your many loved ones of the night
 Leaving me lost and alone
 
    - in darkness, in darkness, in darkness...

1 Translation of "Te piki kōtuku"
The English words above are a literal translation, but Rob Ruha gave his meaning as
      My rare white heron that has been taken...


Kōtuku

The kōtuku or white heron is featured on our $2 coin because it is considered a very rare, beautiful and sacred bird here.

It breeds only at Whataroa, on the West Coast of the South Island and moves find food in other parts of the country at the end of summer In Maori oratory to see one of these birds just once in a lifetime is believed to be good fortune. So to liken someone to a kōtuku is to pay them a great compliment.



Ray Barrett
Rob's uncle, Ray Barrett, was devoted to serving his family and the wider East Cape community.  He died in 2008 at the age of 62, when the fire engine he was in rolled on a winding country road on the way to an emergency. Obituary

Rev John Waenga
Rob's Uncle John died peacefully in 2016, at the age of 86, in his home at Cape Runaway.

Maori songs - Kiwi songs - Home

Placed on folksong.org.nz in March 2021

website metrics