|
G
Te taonga o toku ngakau Ko D taku mokopunā e He mokopunā korikori Hei G aha hei aha ra? Ko te C mea nui ko te aroha Kaua G e patu taku mokopunā Kia D awhi, awhi mai taku mokopunā korikori G e. |
The treasure of my heart is my little mokopunā. S/he's an energetic mokopunā But what can you do, eh? The greatest thing of all is love so don't smack my little mokopunā. Just keep on cuddling my wriggly mokopunā. |
The greatest thing in my heart Is my little mokopunā S/he's my darling mokopunā Hei aha hei aha rā? The greatest thing is aroha so don't - smack my mokopunā Just love and kiss and cuddle with my mokopunā |
|
Ka toro mai ona ringaringa Ko toku mokopunā e Hei awhi atu maku Arohatia toku mokopunā e Ko te mea nui ko te aroha Kaua ra e patu toku mokopunā Kia awhi awhi mai toku mokopunā korikori e |
Stretch out your hands to my little mokopunā and help her/him for me. My mokopunā must be loved The greatest thing of all is love so don't smack my little mokopunā. Just keep on cuddling my wriggly mokopunā. |
Manawakore
Leach wrote this in 1984 for her mokopuna Tamahou Henare Teepa
who was born prematurely at Palmerston North Hospital and was
not expected to live.
It was first sung publicly at Maungarongo Marae when Henrietta
Maxwell and Kuini Reedy were holding a Kohanga Reo hui there.
A new word for me. Korikori = moving. Here it obviously means always moving. thanks to Lynda "Largely Happy" Finn, Visitors since August 2024 http://freevisitorcounters.com |