NEW  ZEALAND
KARA*KIA

Te Matuku I Hea?
ancient incantation

Maori Songs - Kiwi Songs - Home

Turi chanted this incantation when he had to leave his walled
settlement at Patea unprotected by human guards.               

         
Te matuku i hea?
Te matuku i Wai-aua.
Te matuku i hea?
Te matuku i Tanga-hoe.
Te matuku i hea?
Te matuku i Hinga-hope.
Te matuku i hea?
Te matuku i Pa-tea.
Te matuku i hea?
Te matuku i Whenua-kura.
Te matuku i hea?
Te matuku i Wai-tara.
He matuku aha te matuku?
Matuku tautiaki,
Tau arowhaki, tau arowhaki.
Te whakarongo, manawa,
te korero te whakarongo.
A te wananga.
Whakatikaia kia tika
Whakatorohia kia tonu,
Hau kia tonu.

Where's the bittern from?
It's from Waiaua
Where's the bittern from?
It's from Tangahoe
Where's the bittern from?
It's from Hingahape
Where's the bittern from?
It's from Patea
Where's the bittern from?
It's from Whenuakura
Where's the bittern from?
It's from Waitara.
The bittern, what of the bittern?
You will be a guardian, o bittern
rustling your wings, rustling your wings.
so that those listening will become anxious
when your voice is heard
just like someone giving instructions.
It must be accurate
It must be just right
An exact imitation.

Bitterns are very good at watching and listening while remaining hidden in the swamps, and thus they made good spies. This was an incantation chanted in deceit by Turi at his pa at Patea. The reason Turi said a bittern was guarding his territories was that if any group who was plotting to kill Turi heard a bittern flapping its wings, they would think the bittern was informing Turi about them, and they would not act.

Turi may have been playing on the similarity between the names matuku and mākutu to suggest that there was an element of witchcraft present in the activity of the bitterns.

This incantation is a reminder that many Polynesians had settled in Taranaki before Turi's group arrived at Patea in the Aotea. According to Sir Peter Buck (1949) the voyaging canoe Ariki-maitai had already made landfall at Patea, the Kahu-tara, Tai-koria and Okoki had all made landfall in north Taranaki, and the Motumotu-ahi, Panga-toru, Whaka-ringaringa, Ringau-mutu and Tairea had landed at Whanganui.

Maori Songs - Kiwi Songs - Home

Draft Dec 18, 2006. Placed on the web July 12, 2009