NEW
ZEALAND FOLK * SONG W E B S I T E |
Maori
Dictionaries & Databases Nga Papakupu Katoa |
---|
Have
fun and make amazing discoveries!
Remember that Maori song lyrics are just like English poetry:
they use elliptical speech, they are not always grammatically
correct, and the phrases may have several
layers of meaning. You are not translating legal documents! See Difficulties
translating moteatea
Te Aka Maori Dictionary Enter a Mäori or an English word, or a phrase. |
Ngata Dictionary |
Williams'
Maori Dictionary |
|
NZ
Maori Word Encyclopedia Sally-Anne Lambert, 2007 |
Tai
Tokerau Maori Dictionary
Enter single words or phrases in English or
Maaori. Use ä, ë, ï, ö, ü for long vowels.
|
He
Pataka Kupu
na Te Wharehuia Milroy Mo te hunga korero Maori.
The word definitions are all in Te Reo.
|
Polynesian
Lexicon Project Online a comparative dictionary of more than 65 Polynesian languages. |
Google
Translate |
Austronesian
Basic Vocabulary Database
CHOOSE A WORD Or enter a word that could mean |
Cook
Islands Online Dictionary
Enter a Cook Island or English word, or a phrase. |
Cook
Islands Maori Dictionary Jasper Buse and Raututi Taringa, 1995 |
National LibraryNL's Search Page |
NZ
Electronic Text Centre
|
Papers PastNewspapers Journals & magazines,Diaries & letters, Parliamentary papers |
Niupepa - Maori Newspapers |
Early New Zealand BooksUniversity of Auckland Library |
Fletcher list of Maori namesA | E | H | I | K | M | N | O | P | R | T | U | W |
New
Zealand Gazetteer |
Wakareo A Mäori-English-Mäori lexicon produced with the assistance and cooperation of the Mäori Language Commission. Much bigger than the dictionaries above, if you at a university, or have $200 a year to buy access to it! |