|
NEW
ZEALAND FOLK * SONG W E B S I T E |
Maori
Dictionaries & Databases Nga Papakupu Katoa |
|---|
Have
fun and make amazing discoveries!
Remember that Maori song lyrics
are just like English poetry: they use elliptical speech, they are not
always
grammatically correct, and the phrases may have several layers
of meaning.
You are not translating legal documents! See Difficulties
translating moteata
|
Te Aka Maori Dictionary Enter a Mäori or an English word, or a phrase. |
Ngata Dictionary |
|
Williams'
Maori Dictionary |
|
| NZ
Maori Word Encyclopedia Sally-Anne Lambert, 2007 |
Tai
Tokerau Maori Dictionary
Enter single words or phrases in English or
Maaori. Use ä, ë, ï, ö, ü for long vowels.
|
|
He
Pataka Kupu
na Te Wharehuia Milroy Mo te hunga korero Maori. |
Polynesian
Lexicon Project Online a comparative dictionary of more than 65 Polynesian languages. |
| Google
Translate |
Austronesian
Basic Vocabulary Database
CHOOSE A WORD Or enter a word that could mean |
| Cook
Islands Online Dictionary
Enter a Cook Island or English word, or a phrase. |
Cook
Islands Maori Dictionary Jasper Buse and Raututi Taringa, 1995 |
National LibraryNL's Search Page |
NZ Electronic Text CentreVictoria University of Wellington Library |
Papers PastNewspapers Journals & magazines,Diaries & letters, Parliamentary papers |
Niupepa - Maori Newspapers |
Early New Zealand BooksUniversity of Auckland Library |
Fletcher list of Maori namesA | E | H | I | K | M | N | O | P | R | T | U | W |
New
Zealand Gazetteer |
Te
Māra Reo
|
| Wakareo An on-line Mäori-English-Mäori lexicon produced with the assistance and cooperation of the Mäori Language Commission. Much bigger than the dictionaries above, if you at a university, or have $200 a year to buy access to it! MORE DETAIL |
|