| NEW
ZEALAND
FO LK * SONG |
Hoea
Ra Nga Waka |
|---|
Kiwi songs - Mäori
songs - Home
This canoe poi was performed by 8 Maori groups from all over NZ at the commemoration of Waitangi Day in 1974. It is a metaphor that calls for everyone to work together to overcome the deep, dark racism that had robbed them of their land and culture.
|
Intro Hoea, hoea ra. |
|
| Hoea ra, nga waka nei, e te iwi e, hoea ra, ki te moana, uriuri e, hoea, hoea ra. Ki Aotearoa, Aotearoa, hoea hoea ra, Ki te whenua o te iwi Maori Hoea hoea ra. |
Sail
these waka everybody, keep on sailing across the ocean, dark blue sail, sail onwards To Aotearoa, Aotearoa sail, sail onwards To the land of the Maori people sail, sail onwards |
| Over the seas, restless and free came the race, that they call Maori Guided by stars, they sailed from afar over the dark stormy seas. To Aotearoa, Aotearoa land of the - long white cloud to this cherished place, home of the Maori race Now and for - ever more. |
|
| Hoea ra, nga waka nei, e te iwi e, hoea ra, ki te moana, uriuri e, hoea hoea ra. Ki Aotearoa, Aotearoa, hoea, hoea ra, Ki te whenua o te iwi Maori Hoea hoea ra.. |
Sail
these waka everybody, keep on sailing across the ocean, dark blue sail, sail onwards To Aotearoa, Aotearoa sail, sail onwards To the land of the Maori people sail, sail onwards |
|
Fade out
Hoea ra, hoea ra Hoea, hoea ra. |
Hoea literally means "to paddle." But it is used figuatively here for the 20 metre long twin-hulled voyaging waka that sailed 5000km from Eastern Polynesia to Aotearoa/New Zealand.
|
|
Canoe poi are usually performed as beautiful and bewitching
action songs to entertain visitors.
Or they can convey a message. This canoe poi was performed by 8 Maori groups from all over NZ at the huge pageant put on for the Waitangi Day celebrations in 1974. The repeated call to keep paddling in the song was an appeal for everyone to make a continual maximum effort to help them all get through the deep dark waters of injustice, in the hope that some would reach the paradise of a peaceful land (white clouds = peace, paradise). At the time when Aunty Dovey wrote this, Maori were protesting over abuse of their land rights. For instance, in 1974 the Department of Lands and Survey had designated some areas of coastal land in Northland as proposed public reserves. Much of this land was Maori land. This poi was performed en mass at Waitangi in 1974, and in 1975 there was a hikoi from Waitangi to Wellington. This was the famous Land March on Parliament led by Dame Whena Cooper (photo). Also look at this canoe poi composed by Pariare Tomona in 1917, Hoea ra te waka nei. It called for total support for the WW1 Maori soldiers away in France, who were fighting and dying in the swamps of Passchendale and the Ypres Salient. |

The only child of of Hari Wi Katene, a licensed interpreter from Taranaki, and Isobella "Pera" Campbell/Kemara.
Aunty Dovey learned her composing skills from her father and from Sir Apirana Ngata.Throughout her long life, she was associated with many musical groups. She was a foundation member of Ngati Poneke, a long time member and resident composer for the Ma Wai Hakona Club, and the Patron of the The Maori Chorale.
In her later years she lived in retirement at Takapuwahia, Porirua. She died in January 1987, aged 74.
Her songs are sung throughout NZ by many cultural and school groups
This page published
on web Nov 29th 2003
for Joanna Mclean who learnt it when she was
in the Te Kahui Rangatahi group in 1974.