Maori Songs
- Kiwi Songs - Home
Moe
mai ra e te tau
Ki te mo-e mai e
Whakarongo mai nei
Nga kupu aroha
Ma te Ariki nui
He tiaki i a koe
Atawhai manaaki
I te aroha nei
|
moy
my rarr air tair tow
key tair mo-ey my air
fokka-rong-or my nay
nar koo-poo ah-ror-ha
mar tair ah-ri-key n'wee
hair tee-ar-ki ah kway
ah-tah-fie mah-nah-key
ee tair ah-ror-ha nay
|
Off
to sleep my
darling
go to sleep now
listen here to
the words of love.
May the great Lord
care for you
with affection, kindness
and love.
|
Johannes
Brahms wrote the tune in Germany in the 1880s, with these
German lyrics.
Guten
Abend, gute Nacht,
Mit Rosen bedacht,
Mit
Naeglein besteckt,
schlupf unter die Deck
Morgen frueh, wenn Gott will,
wirst du wieder geweckt
Morgen frueh, wenn Gott will,
wirst du wieder geweckt |
|
Good
evening, good night.
With roses adorned,
With carnations covered,
slip under the covers.
Tomorrow morning, if God wills,
you will wake once again.
Tomorrow
morning, if God wills,
you will wake once again.
|
These
English lyrics are also used.
Lullaby and good night
In the sky stars are bright
Close your eyes, start to yawn
Pleasant dreams 'til the dawn
Close your eyes now and rest
Lay your head on my breast
Go to sleep now and rest
May your slumber be blest
|