1. Kahikātoa -
kahika-ā-toa, the hardwood-of-warriors, is mānuka. See
below.
2. 'The
ill-winds that blow from the sea' is a metaphor for
the war-parties from coastal tribes.
3. 'A
totally desolate land...' She could see the future. 45
years later the Colonial govermenent
. paid 5000 Pounds to warriors from
coastal tribes to destroy her village. Kaore
Te Hou
Mihi-ki-te-kapua
Born at Ruatāhuna in the 1790s, the daughter of Te Aihurangi and
Tamakaimoana, Mihi Kitekapua or
Mihi-ki-te-kapua was the greatest composer of the Tuhoe and
Mataatua peoples.
She married Hikawai, the eldest son of Pourangahua and Te
Hinewhe, and they had several children. In the 1820s she was
present when Nga Puhi and Ngati Pukeko made attacks on Tuhoe.
Her husband Hikuwai was killed in the battle of Te Rahui o
Mahia.
The Tuhoe people took over the care of the Waikaremoana area in
the 1820s, and pa were set up at various points around the lake
in order to hold the lake's mana. Mihi-ki-te-kapua was one of
the women who went to live at Te Matuahu on the northern side of
the lake.
It was there that her fame as a composer began to grow. She was
living alone: all her children had grown up and gone away and
her husband had died. Most of her songs expressed the yearning
arising from the deep loneliness she felt, unable to turn to
family for relief from the oppression of her solitary
environment.
When her kinfolk were driven out of Te Matuahu by governent
forces in 1870, she wrote her last and greatest waiata tangi, Engari
Te Tītī.
Kahikātoa
(mānuka)
The warrior husband who protected the poet has been killed, and
so she collects his array of mānuka weapons, calling them
kahik-ā-toa, the hardwood-of-warriors, to remind her of his
strength and courage.
Nuka was the old Malay word for wound, which
was probably why the weapon-grade and wound-healing aromatic
hardwood mytle tree in East Polynesia, Decaspermum
fruticosum, was called Nukanuka. When
voyagers from those tropical islands arrived in Aotearoa in the
13th century, they found two similar myrtle trees thriving in
the colder climate here, mānuka and kānuka.
1. Mānuka ("related
to"-nuka) is the common name for the red-wood Leptospermum
scoparium in most of Aotearoa. The East Polynesian and
Maori word for troubled is also Mānuka or Mānukanuka.
Nuka, wound => nukanuka, a tree with wood that
inflicts wounds => mānukanuka, the state of mind resulting
from psychological wounding.
In Northland, and in poetry, Mānuka is refered to as Kahik-ā-toa,
the hardwood-of-warriors.
Kahika,
the hardwood myrtle Syzygium
malaccense, called Kafika in its
Indonesian/Philippines/Malaysian homelands, was one of the
useful plants carried by Polynesians all across the Pacific
where it has a
varety of similar names. I first tasted delicious big
mountain apples the Fijian boys with me called "Kavika" in the
highlands of Viti Levu. In New Zealand I have also enjoyed the
smaller, but equally delicious, fruit of the white pine, Kahika-tea.
2. Kānuka (burning-nuka)
made great firewood. It is the common name in most of Aotearoa
for Kunzea ericoides with its hard white
wood.
Kānuka was also an old Tahitian name for weapons-grade wood, but
Kunzea is called Mārū (shady) on the
East Coast, and Mānuka
north of Auckland, hinting that the first
inhabitants of the East Coast and Northland may not have come
from Tahiti.
My thanks to the Benton family for their wonderful Te
Māra Reo website, which provided most of this information
about plant-names.
Maori songs - Kiwi
songs - Home
Webpage
put onto folksong.org.nz website October 2018.
|