KOREAN / KIWI
FOLK * SONG
Yeon-ga
Pokarekare Ana

Song List - Other Maori songs - Home

During the 1951 Korean War, New Zealand soldiers taught local children Pokarekare Ana.
It is now well-known in Korea, and sung there, both in Maori, and in this Korean version.



비바람이 치던 바다
잔잔해져 오면
오늘 그대 오시려나
저 바다 건너서
Biba rameh chidun bada,
Janjan hae jau ohmarn
Oh neudae oh shironah
Jau bada gunnuh sah.

When the stormy beach
becomes calm today,
Then I wonder if you will come
across the sea

저 하늘에 반짝이는
별빛도 아름답지만
사랑스런 그대 눈은
더욱 아름다워라
Bamha neudeh bansa kenun
By bitdoa rumdap siman
Sarang seurun guedae nunen,
Dao dahrum dawo rah.
Glittering in the sky
the stars are also beautiful;
But your lovely eyes
are more beautiful.
그대만을
기다리리
내사랑 영 히
기다리리
Gu dar marney,
Gi da riri;
Ne sarang young hi,
Gi da riri.
Only for you
will I wait:
My darling for ever
I will wait.

 



Song List
- Other Maori Songs - Home

Page placed onto the NZ Folksong website, June 23, 2011, with the assistance of Miss Youngji Lee of the Korean Embassy