NEW  ZEALAND
MOTE *ATEA

Te Ngahuru's Lament

Mihi-ki-te-Kapua?
  mid 1800s


Maori Songs
- Kiwi Songs - Home


Te Ngahuru's lament for his treasured war canoe, destroyed on rocks at Whangamata



E muri ahiahi,
  ka totoko te aroha,
Wairua o te hanga,
  ka wehe i a au.

Wai te teretere,
  e rere i waho ra?
Nou na e Te Kou,
  e hoki koutou,
Ripa ki te whenua,
  ki Maketu ra ia.
Tenei matou
  kei runga i te toka.

Me rauhi noa,
  ki te wairua kau;
Te waka ra e,
  i tataia mai,
Toroa i te wai,
  kia paia atu koe,
Haere ki raro ra,
  ki Hauraki raia
Hei matakitaki ma te nui
  a 'Ti-Maru.

Nei, ka pae noa,
  ki Maukaha ra ia!
As darkness falls,
Sadness comes to my mind,
haunted by the crafted thing
taken from me.

Whose is that group of travellers
sailing by over there?
Ah, it's yours, Te Kou-a-Rehua
.
You're on your way back
horizonwards to the land
at Maketu far away,
while we're here
on top of this rock.

To cheer myself up,
I focus on the memory
of how the craft used to be;
lashed tight, bailed out, all in order,*
an albatross of the sea
you were not yet obstructed
from going on our trip north,
all the way to Hauraki,
to be admired by the crowds
of Ngati Marutuahu.

But now, we're totally wrecked
back here at Maukaha Rock!

*  Tātaia, to be set in order
   Tātāia, to be knocked repeatedly, lashed together.
  
Tatāia, to be bailed out.


The wreck of Te Whakapū

In about 1790, the young Tuhoe chief Te Ngahuru refurbished the beautifully carved old "Te Whakapu" war canoe and set out from Maketu with some 40 of his men to paddle it north to Tauranga, Whangamata, Whitianga, around the Coromandel peninsular into the Hauraki Gulf and back home again, a round trip of nearly 600 km.

But they only paddled it as far as Whangamata. As they tried to leave the shelter of Whenuakura Island, his crew could not manoeuvre the long vessel precisely enough in the rough waters, and it was swept onto the rocks behind the island instead, unnoticed by Te Kou-a-Rehu, a high chief of Ngati Pukenga at Tauranga.

Paddling around Maukaha

Grant McIntosh of Whangamata, a descendant of Te Ngahuru, writes,

"The rocks are rounded and a quite deceptive.  Many of them are underwater, and their position between two islands creates unusual wave focus and  currents.  They are plentiful in kaimoana.  An elder Laura Hiku of Ngati Hako told me once that the rocks are tapu. I wonder if this is because of that event."

And a kayaker in the 2005 Coromandel 12-hour Adventure Race describes the waters Te Ngahuru tried to paddle through 200 years previously.

"Coming out from behind Hauturu Island we headed off to have a look at Maukaha, but there were a lot of dangerous looking rocks and water around here, so we headed on do a circuit of Whenuakura Island.

"There were a lot of boats attempting to land on Whenuakura, and people seemed to be doing OK despite the 3 metre swell that was rolling through the narrow gaps.

"The tide had started going out a few minutes before we started the race, and with the swell rolling in, and the narrow harbour mouth, there was a lot of cross current and reflected wave action going on, which made for very interesting paddling!"

Te Ngahuru

Te Ngahuru was born sometime around 1770 and died in about 1823. In the early 19th century, he was one of the greatest warriors of the Ruatoki district and was famed for his skill with the taiaha. One historian p.25 gives a graphic account of his heroic death at Maketu by a war-party from Waikato, but his official biographer says he died of influenza. DNZB


Mihi-ki-te-kapua

Although this song has been attributed to Te Ngahuru, it has all the hallmarks of Tuhoe composer Mihi-ki-te-kapua. She was noted for expressing yearnings arising from feelings of deep loneliness, for selecting her words precisely, and for arranging the lines of a song skillfully to build up the exposition of ideas, just as in this moteatea. DNZB

See these other later songs of hers.
    Taku Rakau E
    Engari Te Titi

Te Kou

Te Kou-a-Rehua was a high chief of the Ngati Pukenga sub-tribe of Tauranga. During Hongi's wars in the 1820s his tribe moved to the Coromandel Peninsula where they were gifted lands by the Ngati Maru to thanks them for their assistance in battle. Te Kou-o-Rehua signed the Treaty of Waitangi in 1840.

Sources

Because of its beautifully crafted sonnet-like structure, and Te Ngahuru's fame as a warrior, this moteatea became widely known, and was recorded in print many times.

1849 by W.B. Baker of Wanganui, The New Zealander
1853 by Sir George Grey, Ko Nga Moteatea
1855 by Rev Richard Taylor, Te Ika a Maui
1861 by William Bailey Baker, On Popular Maori Poetry
1888 by John White, The Ancient History of the Maori
1898 by John Mcgregor, Popular Maori Songs
1929 by Sir Apirana Ngata, Nga Moteatea

A Ngati Maru version

A modification of this song by the Ngati Maru from Hauraki was recently quoted in a Treaty of Waitangi document. PDF

E muri ahiahi
ka totoko te aroha
Wairua o te hanga
ka wehe i ahau.

Wai te teretere
e rere i waho ra?
Nou e te iwi Hauraki!
E hoki koutou
Ripa ki te whenua
ki Te Totara ra ia
Tenei matou
kei runga i te toka.

Me rauhi mai
te wairua kau
Te waka ra e
i tataia mai
Toroa i te wai
kia paia atu koe
Haere ki raro ra
ki Hauraki ra ia
Hei matakitaki mai
m? 'ati Maru

Nei ka pae noa
ki Tikapa Moana
2

  As darkness falls,
I'm filled with sadness,
haunted by the crafted thing
that I've lost.


Whose contingent is that
sailing by over there?
Ah, it's yours, Hauraki people.
You're on your way back
heading for home,
right back to Te Totara pa,
while we're here
on top of this rock.

To cheer myself up,
I focus on the memory
of how the craft used to be,
you were all dried out,
an albatross of the sea,
you were not yet blocked
from going way down,
all the way to Hauraki,
to be looked upon with envy
by the Ngati Maru.

Now it's totally wrecked here
in the Hauraki Gulf
2.  'Ki Tikapa Moana'.   This may have originally been 'Ki Tikapa raia' = At Gannet Rock itself. Tikapa, or Gannet Rock, is on the north-east point of Waikeke Island, in the middle of the Hauraki Gulf.

The war canoes of Ngati Maru

The Ngati Marutuahu, from Te Totara Pa (now the town of Thames), were famous for their big sea-going war canoes made from giant kauri trees that grew in the area.

The Otunui and the Otuiti had hulls some 2.5m across, with side-strakes about 50cm high. Five warriors could sit at each bench seat, allowing alternate teams to paddle, bail or rest.

The broader beam and extra crew enabled these waka taua to navigate the rougher offshore waters, well away from rocks.

But most other war canoes had a hull carved from a tree-trunk only about 1.3m wide. These vessels were well suited for rivers and lakes but on coastal journeys they were easily flooded in rough seas. So they had to stay close inshore where the waters were sheltered. And where there were lots of rocks!

It seems that a Ngapuhi war canoe had gone on the rocks in the gulf, perhaps off the nor-east tip of Waiheke Island, early in the 19th century. The stranded Ngapuhi warriors had watched helplessly as a victorious Ngati Maru war fleet returned from a raid on one of their settlements,

Hongi Hika's War

But the Ngati Maru had killed a relative of Hongi Hika during one of these raids. He was in Sydney helping missionaries write a Maori dictionary, and he vowed revenge.

He obtained 300 muskets, returned to the Bay of Islands and took a fleet of war canoes first to the East Coast, and then south to Te Totara pa where he killed all its defenders.

He followed this up with attacks on other tribes, starting a desperate effort by tribes everywhere to get muskets of their own.

One musket could be acquired for three tons of flax fibre. So they produced thousands of tons of scraped flax (used by Europeans for sail manufacture).
The Muskets of Hongi
.

Hongi Hika returning from the East Coast with trophy heads in 1819

Maori Songs - Kiwi Songs - Home

If you can make any corrections or improvements to this
webpage, please email me. [email protected]      

Published on NZFS  May 2008