This is an epic story of a young boy born
with the power to save his village from evil. Living
far inland on the Takapau Plains, they often became weak
and impotent, and blamed their troubles on witchcraft
emanating over the hills from vengeful northerners.
We hear the wise tohunga teaching the boy how to protect
the villagers by using healing powers he has inherited
from Hawaiiki when he received Rangi's powers in a flash
of lightning at infancy. The boy is taught how to remove
the witchcraft's evils with his kaunati stick, to prepare
kaimoana potions to heal their bodies, and to perform
therapy sessions to heal their minds.
This oriori uses a "leap-and-linger" technique; moving
abruptly from one significant event in his life to the
next, with all the episodes building up to a dramatic
ending.
Kāpeka 1.
The newborn baby is asleep on his father's lap.
"Pinepine
te kura, hau te kura, whanake te kura i raro i Awarua ko te kura nui, ko te
kura roa
ko te kura o tawhiti na Tuhaepo.
Tenei te tira hou, tenei haramai nei. Ko Te Umu-rangi na Te
Whatuiapiti."
but renowned, because the
treasure came up from Awarua,
the great treasure, the long-held
treasure,Maro
Kura
the treasure from afar, like
was.
This is the new visitor just arrived
here. Whakapapa descended from
Kāpeka
2.
The 2-year-old learns about the power of
prickles.
Nau mai, e tama, ki te tai-ao nei,
Ki whaka-ngungua; koe ki te kahikatoa;
Ki te tumatakuru; ki te tara ongaonga;
Nga tairo ra nahau e Kupe
I
i te ao nei.
Welcome, O son, to this world of life;
to the art of defence with the mānuka pole
with matagouri, speargrass and stinging nettle
and with the prickly obstructions that
kept well clear of in this country. Planting
for protection
Kāpeka
3. The 3-year-old is is inspired by
Tawhiki's powers.
"Piki ake, kake ake i te toi huarewa,
Te ara o Tawhiki i piki ai ki
runga;
I rokohina atu ra
Maikuku-makaka, Hapai-o-Mauri.
He waha i pa mai,
‘Taku wahine purotu!’
‘Taku tane purotu!’
Korua ko te tau, e!"
"Climb, climb up by way of the suspended vine,
the pathway of Tawhaki when he climbed up
high,
and there found
Maikuku-makaka,Hapai-o-Mauri.
Greetings were uttered:
‘My beautiful lady!’
‘My handsome man!’ Tāwhaki
Here's to you and your
lover!"
Kāpeka
4. The 7-year-old learns that the powers of
Rangi are with him.
Whakakake, e tama,
i te kinga o tō waha,
No runga rawa koe
No te tahu nui a Rangi e tū nei
Nā Rangitu koe,
nā Rangiroa
Nā Tane rawa koe,
Consider
yourself superior, O son,
declaring out loud
That you are of the highest rank.
In the great ancestry from Rangi standing above
you are descended from Rangitu,
from
Rangiroa,
from
Rangi and from
Tane himself.
Na
Apa ia koe, na te Apa-rangi-ihiihi
na te Apa-rangi i rarapa. "Tukia i whare rangi, ko temai
rangi.
Te mata
kura,
ko Apa i te honga."
ra koe.
You are
from the awe-inspiring spirit,
the messenger spirit in a lightning flash. "Pounded out from its heavenly
home is the thunder from the
sky.
This sign at sacred baptism
Lightning
is Apa descending."
You belong to him.
Kāpeka
5. The 12-year-old is introduced to the secrets of
fire.
Kāore
nei, e tama,
ko te wānanga i a taua nei.
Tē ai i waiho i Ōkaiure rā
ngā pure tawhiti.
Te kaunoti hikahika.
O son,
is the sacred knowledge we have here.
Not just abandoned back there at
are the ancient rituals to remove tapu. We have the
grooved fireblock here.
Fire
making
"Te kaunoti
a to tipuna, a Tura
I haere ai i
ka hika i tona ahi.
Kimihia e Kura, ko Tū-ma-tere
Te Umu ka hoki nga kai ki te
"It is the
fireblock of your ancestor, Tura,
who went to the
lighting his fire. Tura's
chant
Seek my Treasure,
the ritual, so
you,
The Earth-Oven, can give back
Kāpeka 6. At the wananga - the teenager learns
of the power of fire to remove evil
"Te kaunoti a tō tipuna, a Tura
I haere ai i Tere-nui-i-ao
ka hika i tona ahi.
Kimihia e Kura,
ko Tū-ma-tere
Te Umu ka hoki nga kai ki te ao."
Koia i Tūranga-nui, he mata awha,
He patu i te tangata kia mate.
Na te mau whaiwhaia hoki ra
I mānene ai i te ara,
Ka mate kongenge, ka mania, ka paheke.
Ko te matamata ki te tū-āhu
e makutu mai ra,
Ko Tama-i-riakina-te-rangi
te hekenga o rangi.
"It
is the fireblock of your ancestor, Tura,
who went to 'Great-floating-world'
lighting his fire.
May it be sought, my
Treasured son,
the Keep-going-with-speed
fire-making ritual, so you
Mr. Earth-Oven, can give back food to the world."
Indeed, in there was witchcraft,
a weapon that still makes
people
It is the enemy's wielding of
witchcraft Turanganui
that repeatedly interrupts our
way
weakening us, causing
us to slip and fall.
The seer at the enclosed altar
performing witchcraft a
1929 tūāhu
is Tama-who-lifted-up-the-sky
who descended from the heaavens
Ko
Taramuru anake titi kaha mai ra E popoki noa mai ra
i runga te rakau:
Tērā te tukou a Maui-rangi
kei o tuākana.Three
lines from this Tuhoe version
Only Taramuru's
plantings brings strength
when
he covers over each plant without restraint:
that sweet kumara of Maui-of-the-heavens
like your cousins grow.Kūmara
Kāpeka
7. On
Kairakau beach - The young man
achieves the status of tohunga.
E kai
o mata ki te kohu ka tatao
I waho o te moana o toka hāpuku,
Ko Maunungarara, ko Wharerauaruhe,
Ko Ta-kopai-te-rangi, ko te Ara-totara,
Te Huawaiparae, koia te korori.
Feast your eyes
on the mist that lies
called Hinemahanga and Waimatai,
and protected by five chiefs includingThe
reefs
Te Huawaiparea, quite the
Tena
ra, e ta ma,
te wā ki to koutou irāmutu
tāmaua mai nei ki te ua i te kahu.
is the time for your nephew
graduation
to be united to the neck of his
cloak
E
kai o mata ki runga Marokotia.
Karokaro i te taturi o to taringa,
kia areare ai, mo te whakarongo atu
Ki nga kī mai a to tipuna, a Noho-atu,
E makamaka mai ra i a taua anake
Te Ārai o Tūranga,
Te matenga o Hinerakai
i turamatia ai,
I matakitakina ai,
Koia 'Hika-matakitaki.'
Feast your eyes
on
Remove your wax from your ears
to clear them so you can listen
to the voices of your ancestors
who stayed behind,
now addressing us two
from the protectiing
hills around Gisborne,
where
died of shame
in the torchlight,
rudely gazed upon by old men hence the place-name
Kāpeka
8. At Okaiure that evening - a group
psychotherapy session
Whiti
ke mai koe ki rāinahi nei.
Tē ai he mahara,
ka mate koe i Awarua;
You crossed the
Pacific Oceanonly
yesterday,
without a thought that
you might die due to Awarua.
from
Awarua
Ka manene mai koe kiate wai,
Ka ū ana ko Hauraki.
Ka pa ko te waha o Tutawirirangi,
‘E tama! Ina ia te kai.
Toia ki uta ra, haehaetia ai;
Tunuate
manawa, ka kainga, ka pau
—
No Karotimutimu, no Taurangakoau.’
Weakened while
in the sea
you come ashore at Hauraki
and hear the voice of Tutawirirangi
‘O sons! Here is food to eat!
Ka
Mate!
Haul it ashore and cut it up,
the heart that is roasted, bitten into, eaten all up
is from our totem dolphin
near Ahuriri.
Kāpeka
8. A therapeutic
rebirth at Okaiure as the morning sun
rises.
te waka nui,
ka kai ki te kirikiri,
Ka kai ki te ponga,
Ka kai ki te mamaku,
Ka kai ki te ngarara whakawae,
Ka kai ki te pananehu," E tama, e!
"But eventually the great canoe
will nibble at the sand,
gnaw on the ponga log,
munch on the mamaku shoot
Ka
Ora! enjoy the huhu
grubs, and savour
the young bracken shoots,"
O son of mine!
Bodies and minds both need healing
In the the late
15th century, Tūpurupuru (Ngati Kahungunu) killed two
young nephews because they threatened his chance of
becoming the next high chief of the Tūranganui
(Gisborne) region. Tūpurupuru was executed after his
guilt was confirmed with the aid of a tohunga's
skilful "makutu" kite-flying, and his relatives were
banished south, with some of them ending up far inland
on the Takapau Plains.
Without any seafood in their diet, some of these
'inlanders' would have become deficient in iodine and
other nutrients. As a result their thyroid glands did
not function properly and they suffered from energy
loss and depression. These symptoms were especially
bad when enervating winds blew from the north. With
the guilt of Tupurupuru's foul deed still on their
minds, they blamed their weak condition on witchcraft
wafting up from the north.
It seems their leader Ngāpū-o-te-rangi
noticed that those who regularly visited the coast or
lived there were never affected by this witchcraft. In
a discussion with other wise ones, they would have
figured out there was
something in seafood that kept the weakness makutu at
bay, and so they developed a
process for curing both the physical weakness and
negative emotions of the afflicted.
Those being cured needed to
know that the young tohunga being
trained up to cure them had received his special
powers from Rangi-tu. So to make
sure that this healing process would keep working in
sucessive generations, the wise ones encapsulated the
main points of the process in a chant, and by linking
together several
old ritual chants with some fatherly advice,
plus references to historical and mythical events,
they produced this masterpiece.
(1) The first half of the chant let all the
weakened and fearful inlanders who had come from the
Takapau plains to Okaiure know WHY the young tohunga
had the power to cure them.
(2) The second half of the chant explained HOW
he was going to do it: – collecting and eating
kai-moana cooked by a fire with sacred powers, then,
in their drowsy after-dinner state, hypnotically
recalling the makutu that weakened them, their feeling
of total annihilation, and then a renewal of their
energy.
(3) The chant was also a syllabus for the birth-to-adulthood
training of sucessive generations of "Heavenly-Earth-Oven"
tohunga.
Makutu (witchcraft) was also blamed as the cause of
some other illnesseses. So when appropriate herbal
remedies were applied – collecting, boiling and
applying extracts of kawakawa, manuka, koromiko etc –
there would have been similar chants and fire-lighting
rituals to ease the patients' minds as well as their
bodies. Traditional
healingRongoā
today
You can still get this mate ko-nge-nge today
Just under your throat is your thyroid gland. It
secretes two hormones into your bloodstream that make
sure the food you eat is burnt up fast enough to keep
your body warm, your brain active, your leg muscles
pumping and your sexual organs functioning.
Your thyroid hormones need tiny amounts of iodine and
selenium to work properly, but many New Zealand soils
don't have these elements in them. As a result, food
crops grown on those soils lack those elements, and
people who only eat food from those crops can feel cold,
lack energy and be unable to concentrate. Eating more of
the same food doesn't help; it just makes them
overweight, and if they become pregnant, the baby's
brain may not develop properly and so it spends its life
as a cretin.
But the sea is full of iodine and selenium salts, and
these are taken in by seaweed, molluscs and fish,
especially seaweed-eating reef fish. To keep today's New
Zealanders healthy when they can't get this kai-moana,
tiny amounts of potassium iodide are added to our bread
and salt. If you don't use iodised salt or eat
supermarket bread, then follow this advice from our Dept.
of Health HERE.
Mutton Birds
For
most Maori living inland 400 years ago, iodine
deficiency was not a problem: eels migrating from the
sea, and tītī chicks fed on herring would have been
part of their diet. Also known as the sooty shearwater
or mutton bird, the tītī is a seabird that often used
to nest in burrows far inland, so that marauding skua
gulls wouldn't eat the young chicks while their
parents flew out to sea for bellyfuls of small fish
that were rich sources of iodine and other minerals.
Inland
places like Titi, (Tararua
ranges, Nth Taranaki), Ruatiti (Ruapehu,
BoP), Ahititi(Ruatahuna,
Gisborne, BoP), Titiroawa,
Titiroa and Titipua(Southland),Titirangi(Northland,
Auckland, Tolaga Bay Gisborne, Taranaki, Hawkes Bay
& Marlborough), Puketiti(Ruapehu, East Coast),Mangatiti
Stream(Waikato,
Ruapehu, East Coast, BoP & Taranaki),
Maungatiti(Taranaki),
Titinui (BoP),
Titihuatahu(Northland),
Titiokura(nth of
Napier), and Tītīkōpuke(Mt
St John, Remuera) tell of breeding grounds
over many inland parts of the country.
But not on the Takapau Plains, because flying inland
while loaded with fish was too difficult with the
prevailing westerly winds blowing from the mountains
to the sea.
Then big Norwegian rats arrived with the whaling
ships, and they ate all the titi chicks on those
mainland nesting sites (except high in the Kaikoura
Ranges). By the 1910s, iodine deficiency had become a
big problem in many back-country places, and in 1925
the Health Dept introduced iodised salt.
Te Kooti
Te Kooti brilliantly modified Pinepine Te Kura
to tell his story of trying to save his people's land
from Colonial British land thieves. Te
Kooti's Pinepine Te Kura
If there is any information that could be added, any
part that doesn't make sense to you, any bits that
don't work, or any mistakes that can be corrected,
please email me. Thank you, [email protected]