NEW ZEALAND
WA
IATA * TUIA
Terina Pōmare
Tommy Taurima        1980s
Maori songs - Kiwi songs - Home

Twirled pois symbolise a proud young woman's emotions: freely
expressed in many different ways, but skillfully controlled, and 
thus drawing others together, like the little Matui birds did.      

       
1
Terina, Terina Pōmare
Tāku heitiki e
tāku nei raukura.2
Whakarongo mai ki te pakiwaitara.
Kei raro, kei runga, kya mau
E rere tāku poi,3

Auē ha, Auē hei ha
Tāku poi porotiti e,4 hei ha hei ha
Whakarongo mai ki te pakiwaitara
Kei raro kei runga kia mau
E rere taku poi.

Te tangi
  a te manu
"Tui ..tui ..tui ..tuituia!''5
Kei mara
    te pū-tahi-tanga
i ana tō,'6 tō ana rā.
Terina, Terina Pomare
you are my greenstone pendant,
my precious feather.
Listen to the story.
Down, up, held firmly
my poi is flying.
 
Oh hey, oh hey
My poi thrums around me.
Listen to its message
down, up, held firmly
my poi is flying.
 
just like the call
  of the friendly little matui bird
,4 "Bind, join, be united as one!”
reminding us to cultivate
unification or "making-one-bundle”
 so that we are always at peace.


1. Hawaiian rhythm Da dum-da-da-da, dum-da-da-da.
Tommy was director of the Center for Polynesian Cultural Studies in Honolulu, where the ukulele was the most commonly used musical instrument.

2. Terina was Tommy's very talented granddaughter who absorbed and perfected everything he taught her.
Some Maori only had greenstone carvings or huia feathers to show their status: but Tommy had Terina!

3. Taku poi. The whirling poi depicts a proud young woman's emotions. She radiates a wide variety of them, but holds them firmly in her control.

4. Porotiti is the whirring sound of a whē-oro-oro or bull-roarer (or of a boomerang). Poi make a similar, although quieter, sound.

5. Tui - Not the big iridescent nectar-feeding Tui bird, but the verb "tui" = to thread, bind together, epitomised by the now-extinct little insect-feeding Matui birds which worked their way through the forest in groups, near ground level, constantly keeping in contact with each other about bugs they found, thus increasing their chance of success. This symbolism was used in many older songs. Tui-tuia

6. Tō - Maori dictionaries give many meanings for this word;
your, plant stem, moisten, stove, vibrate, open or shut, drag, calm, peaceful. The last ones seem to have the only meaning that fits here.

Tommy Taurima

(Ngāti Kahungunu, b. 1936, d. 2019) His home was in Nuhaka. He has written many other Maori songs, including Kotiro Maori E.

He was the director of the Center for Polynesian Cultural Studies, in Hawaii, from about 1960 on. In the 1990s he was a tutor at Manukau Polytechnic's Nga Mahi a Tane Rore, a course which gave young Maori and Polynesian people the basis for a career in the entertainment industry.

He has served as a National Kapa Haka Festival judge and he has taken Maori concert groups to cultural festivals in Europe and the USA.

Terina Pomare

Terina has had many years of experience in Polynesian dance, music, and knowledge. For most of those years, she had been teaching at a university level in Performing Arts.

A member of a distinguished family, including Sir Maui Pomare, she was born in 1973 and was trained by her maternal grandfather Tommy Taurima in Maori performance arts from a young age. She went on to work with him at the Polynesian Cultural Center in Hawaii, assisting him in choreographing songs there. At the same time she developed her knowledge of other Polynesian cultures.

She then taught at various institutions around New Zealand, including the Manukau Institute of Technology and, more recently, the Te Awamutu campus of Te Wananga O Aotearoa. She trained students at these institutions in the performing arts, and then took her groups all over Europe and the U.S.

More recently, she has spent some time teaching Polynesian dance and music at Salt Lake City, in the USA.

Maori songs - Kiwi songs - Home

Published by John Archer on NZFS website June 2022

 
e