NEW ZEALAND FOLK * SONG W E B S I T E |
Waiata
Writers of Maori Songs |
|
---|
Despite the name of my website, some songs here are art songs (Akoako o te Rangi). But most of them are communal ones, reflecting and re-enforcing the history and character of the communities that sing them. In other words, "folk-songs."
Some kaituhiwaiata have molded songs for their community's use, with input from others in their group (Tomo Mai, E.I.A.I.E.). Other song-writers have composed songs for personal reasons (He Puru Taitama), for tourists (Pania), or for the pop music industry (Ten Guitars), and later these songs have been borrowed for communal use.
For most songs more than 50 years old, the words, tunes and meanings have been molded and changed over the decades (Po Karekare Ana, Matangi) and over the centuries (Paikea, Ka Mate).
Click to re-arrange
this list by song title or year.
Song-writer |
Description | ||
Amohau, Anaia | Maori Battalion | march to victory |
1940
|
ancient | Toia Mai | haka powhiri |
1500-99
|
Anglican hymnal | Au, E Ihu | WW2 soldiers' hymn |
xx
|
Apanui, Ngahiwi | Wharikihia | APRA award winner |
2002
|
Brown, Tawhiwhi | Uhi Tai | army haka |
1972
|
Chch TTC Students | Rona | the woman in the moon |
1972
|
Cooper, Te Taite | Te Hokinga Mai | return of taonga |
1986
|
Freedman, Sam | Everything is Ka Pai | feel-good pop song |
1952
|
Freedman, Sam | Pania of the Reef | romantic legend |
1960-65
|
from near Hastings | Pa Mai Te Reo Aroha | xx |
1942
|
Hapeta, Dean | E Tu, Stand Proud | rap protest |
1988
|
Huata, Wi | Tutira Mai Nga Iwi | Stand together! |
1950-59
|
Ihaka, Kingi | Nga Waka | unity of urban migrants |
1960
|
Ihaka, Kingi | A Pukeko in a Punga Tree | Maori Christmas |
1981
|
Kaihau, Maewa | Akoako o te Rangi | love song |
1918
|
Kaihau, Maewa | Po Atarau | Now is the Hour |
1920
|
Kaihau, Maewa | Now is the Hour | Maori farewell song |
1935
|
Kaiwai, Tamati | Poropeihana | protesting prohibition |
1927
|
Karaitiana, Ruru | Kohu Auahi | Blue Smoke |
1940
|
Katene-Horvarth, Dovey | Hoea Rä Nga Waka | support for land march |
1973
|
Laban, B | Oh Mum | Tui Teka in Australia |
1968-73
|
Lardelli, Derek | Kapa o Pango | new All Black haka |
2005
|
Melbourne, Hirini | E I A I E | hold on to your inheritance |
1970-75
|
Melbourne, Hirini | Pürerehua | lullaby |
1970-79
|
Melbourne, Hirini | Tihore mai | children's song |
1970-79
|
Merito, Gerry | Battle of the Waikato | taunting the British |
1967
|
Merito, Gerry | My Old Man's an All Black | protest with humour |
1960
|
Mills, Gordon | Ten Guitars | urban anthem |
1967
|
Mohi, Hinewehi | Kotahitanga | disco beat |
1999
|
near Hokianga | Pokarekare Ana | love song |
1914
|
Ngata, Apirana? | Tipirere | WW1 march |
1914
|
Ngata, Apirana | Te Ope Tuatahi | WWI anthem |
1916
|
Ngata, Apirana | Karangatia Rä | waiata a ringa |
1919
|
Ngata, Apirana | Kia ora ra koutou | in Te Ao Hou |
1919
|
Ngata, Apirana | He Putiputi Koe/Pae | you are my flower |
1926
|
Ngata, Apirana | Te Kirimi | the cream song |
1926
|
Ngati Maniopoto | Tarakihi | locust dream |
1600-99
|
Ngati Poneke ? | Hoea Rä Te Waka Nei | supporting WWI soldiers |
1917
|
Ngawai, Tuini | Arohaina Mai | WW2 farewell song |
1940
|
Ngawai, Tuini | E Te Hokowhitu A Tü | for departing soldiers |
1940
|
Nihoniho, Tuta | Te Kiri Ngutu | Old Ngati Porou haka |
1870-79
|
Papa, Pania | E Minaka Ana | pride in Maori language |
1995
|
Pewhairangi, Ngoi | E Ipo | love song |
1983
|
Pewhairangi, Ngoi | Poi-E | 1984 hit song |
1982
|
Rangi, Wharetini | Matangi | steamship journeys |
1924
|
Rangimoana | E Pa To Hau | lament for stolen land |
1865
|
Ratana, Robert | Mäku e Mihi | Volcanics good wishes |
1975-79
|
Reedy, Arnold | Ara! Ka Titiro | courting song |
1965
|
Simon, Morvin | Moe Moe Mai Ra | Suo Gan lullaby |
xx
|
Smith, Hon. H.T. | E Ihowa Atua | National Anthem |
1883
|
Tahiwi. Kingi | He Püru Taitama | a young bull |
1910-15
|
Tahiwi. Kingi | Moe Mai Ra | Brahms lullaby |
1965
|
Tait, George | Te Piriti | bridge between cultures |
1956
|
Taurima, Tommy | Terina | Te Rina |
1974
|
Te Owai, Henare | Ma Wai Ra | who will be responsible |
1933
|
Te Pakaru, Enoka | Po! Po! | kumara origins |
1600-99
|
Te Rangi Pai, Princess | Hine E Hine | lullaby |
1907
|
Tomoana, Paraire | Tahi Nei Taru Kino | love song |
xx
|
Tomoana, Paraire | I Runga Nga Puke | WW1 waiata a ringa |
1915
|
Tomoana, Pariare | E Pari Ra | lament |
1918
|
Tomoana, Paraire | Ho-ki Hoki | WW1 waiata a tangi |
1918
|
Tomoana, Paraire | Hoea Hoea Ra | encouraging WW2 workers |
1940
|
Traditional | Ka Mate | ancient haka |
1600-99
|
Waitoa, Henare | Hoki/Tomo Mai | to WW2 survivors |
1946
|
Whakarewarewa Sch. | E Te Iwi E | pride in achievements |
1943
|
Whanarere, Ope | Te Wai O Whanganui | river rights |
1939
|
Williams, Rev. William | E To Matou Matua | The Lord's Prayer |
1835
|
xx | Ehara I Te Mea | xx |
xx
|
xx | E Papa Waiari | stick game |
xx
|
xx | E Rere Taku Poi | poi |
xx
|
xx | E Te Ariki | hymn |
xx
|
xx | E Te Tamaiti | old hymn |
xx
|
xx | E Toru Nga Mea | communal hymn |
xx
|
xx | He Powhiri | chant of welcome |
xx
|
xx | Haere Mai | Welcome, several versions |
xx
|
xx | He Wawata | lament for a lost daughter |
1950-59
|
xx | Kotiro Maori | Rongomaiwahine |
xx
|
xx | Koutou Katoa Ra | xx |
xx
|
xx | Ko Nga Waka | army haka |
xx
|
xx | Märie Te Pö | carol "Silent Night" |
xx
|
xx | Me He Manu Rere | separated lovers |
1920-29
|
xx | Manini Waka | army haka |
xx
|
xx | Mihi Mai Ra | lets live together in love |
1960-65
|
xx | Paikea | the whale rider |
xx
|
xx | Poroporoaki | farewell blessing chant |
xx
|
xx | Rimurimu | lament |
xx
|
xx | Utaina Mai Ngä Waka | waiata p�whiri |
1957
|
xx | Whakaaria Mai | hymn |
xx
|
xx | Whati Whati To Hope | xx |
1960
|
xx | Karanga | women's welcome chant |
xx
|
xx | Hurihuri | stick game |
xx
|
xx | Tama Ngakau Marie | funeral hymn |
xx
|
xx | Tenei Matou | concert party introduction |
1990-99
|
xx | Nau mai, Piki mai | xx |
xx
|
xx | Papaki Mai | xx |
xx
|
Published on web June 2007