A
lament by a grieving mother for her daughter who is separated
from her.
He
wawata i nga rangi nei
I nga po roroa nei
Kia kite a i a koe
E taku tumanako
E rere ra e nga kapua
Whaia te tau kei (w)hea
E kore rawa e mutu
te aroha i ahau e.
Nga purei kohu e mamao nei
I waho o Maketu1
Mōhou ra e hine.
Kei (w)hea ra koe?
Mā wai ra koe
E whakahoki mai?
Ma nga tai e haruru nei
I waho o Rangiuru.
He moemoeā, he wawata
Me kite wairua
A
yearning these days
and through these long nights
that I may see you
my desire.
I wish to fly on the
clouds
pursue my loved one to
wherever she is
For never will it be ended
the love that is within me.
The distant patches of cloud
far beyond Maketu
are for you girl.
Where are you?
Who will bring you
back here?
Let the raging tides do so
outside Rangiuru.
A dream, a yearning
to see you in spirit form.
1.
Maketu
is the bay where the Arawa people came ashore from
Hawaiki. This indicates that the daughter has returned
to these ancestors. In
other words, she is dead.
He Wawata was first recorded by Ana Hato in the
1950s, and about a dozen times since. It has a rather
complex tune, with no verses repeated. It is an artist's
song, not a folk tune.
It is on Jade Eru's 2001 CD "The Maori Heart." Lyrics of
some of this CD's other songs can be found by clicking
below.