NEW  ZEALAND
FOLK * SONG
Ka Mate

10. From Ka Mate to Kikiki
Ka Mate
1. The Ka Mate chant
2. The Ka Mate actions
3. Responding to Ka Mate
4. Historic AB warcries
5. Invincibles haka
6. Kapa o Pango
7. NZ rugby songs
8. What is a haka?
9 Ka Mate's ancient origins
10 Ka Mate to Kikiki
11 Te Rauparaha's haka
12 Te Rauparaha's life
 
 

Home - Kiwi Songs - Maori Songs - Search - Donate


A young warrior going into battle the first time experiences a wide range of emotions, and he grows to manhood.

Kikiki kakaka!
Kikiki kakaka kau ana!
Kei waniwania taku aro,
Kei tara wahia kei te rua i te kerokero!
He pounga rahui te uira ka rarapa;
Ketekete kau ana, to peru kairiri:
Mau au e koro e.

Ka wehi au ka matakana.
Ko wai te tangata kia rere ure
Tirohanga nga rua rerarera,
Nga rua kuri kakanui i raro?

Ka mate! Ka mate!
Ka ora! Ka ora!
Tenei te tangata puhuruhuru
Nana nei i tiki mai whakawhiti te ra!
Upane, ka upane!
Whiti te ra!

I'm jabbering and quivering,
stuttering, shaking and naked!
I'm brushed by your body
your carved flesh, so vibrant!
Forbidden mysteries are revealed;
banter and intimacy, your flushed face:
I am caught up with passion.

I'm scared but fully alert.
Who is this man so bold
investigating the fleshy curves,
smelling so pungently below?

I am dying, I'm dead!
No, I'm alive, fully alive!
a virile man
who can bring joy and peace!
Together, side by side
We can make the sun shine!

"A very old chant, long antedating Te Rauparaha's period. It goes back several centuries...an ancient song of reunion and felicitation, often chanted at occasions of peace-making and such gatherings as marriage feasts." (Cowan 1935)

This is a journey to manhood. In his first battle, the young man first feels confused, unprotected and hemmed in. But he grows in confidence and becomes fully involved. Then he feels manly pride and togetherness. Who is this man? Hey, it's me!

Pre European Maori often fought naked. "Ka mate, ka ora" was added to this haka to express the extreme passions felt in battle.

I'm jabbering, shaking and naked

This West Coast haka may be compared with Rūaumoko, a battle haka used on the East Coast with with similar imagery.

Two written sources have been found for this haka. James Cowan (1926) mentions that

"Ka mate, ka mate, etc.", is only a portion of a very ancient Maori chant. The original song begins, "Kikiki, kakaka, kikiki, kakaka. Kei waniwania taku aro."

And Tuwharetoa historian Sir John Grace (1959) quotes a slightly garbled version of "Kikiki" in a humorous account of Te Rauparaha's humiliating experience when he revisited the Taupo district.

References:

Patricia Burns, Te Rauparaha, A New Perspective (Penguin, 1983) pp 44-48.
James Cowan,
        The Maoris in the Great War: (Maori Regimental Committee, Auckland, 1926) p 181.

        The Wisdom of the Maori, (NZ Railways Magazine, February 1, 1935)

John Te H
Grace, Tuwharetoa : the history of the Maori people of the Taupo district. (Reed, 1959)

Mervyn McLean,
Maori Music (University of Auckland Press 1996)

Kiwi Songs - Maori Songs - Home

Published on Folksong.org.nz in Sept 2008
© 2008 by John Archer